|
|
|
Taalgids |
|
|
- Goedemorgen!
- Goedendag!
- Goedenavond!
- Tot ziens!
- ..., alsublieft.
- Dank u wel!
- Ja
- Nee
- Neemt u mij niet kwalijk
- OK / in orde!
- Wanneer?
- Wat?
- Waar?
- Hier
- Waar is het toilet?
- Daar
- Rechts
- Links
- Rechtdoor
- Schrijft u dat alstublieft op.
- Heeft u ...?
- Ik wil graag ...
- Wat kost dat?
- Waar is ...?
- Waar vind ik ...?
- Vandaag
- Morgen
- Ik wil niet
- Ik kan niet
- Een ogenblik, alstublieft!
- Help!
- Roep snel een arts!
- Roep snel een ziekenwagen!
|
- Dobro jutro!
- Dobar dan!
- Dobra večer!
- Doviđenja!
- ..., molim.
- Hvala!
- Da
- Ne
- Oprostite
- U redu!
- Kada?
- Što?
- Gdje?
- Ovdje
- Gdje je WC?
- Tamo
- Desno
- Lijevo
- Ravno
- Molim, napišite mi ovo.
- Imate li ...?
- Želio (m) / Željela (v) bih ...
- Koliko to košta?
- Gdje je ...?
- Gdje mogu naći ...?
- Danas
- Sutra
- Neću
- Ne mogu
- Jedan moment, molim!
- U pomoć!
- Pozovite hitno liječnika!
- Pozovite hitnu pomoć!
|
- "Aandacht trekken"
- Kellner!
- Kellnerin!
- Waar vindt ik ...
- ...een café?
- ...een kroeg / bar?
- een goed restaurant?
- een voordelig restaurant?
- Een tafel voor ... personen, alstublieft.
- Heeft u een kinderstoel?
- Pardon, waar zijn de toiletten?
- De menukaart, alstublieft.
- Ik wil alleen maar wat drinken.
- Ik wil graag (drinken) ...
- een glas rode wijn.
- een flesje bier.
- een glas bier.
- een karaf water.
- een kop koffie.
- Ik wil graag (eten)...
- een portie...
- een stuk...
- Wat zijn de specialiteiten van de regio?
- Heeft u ...
- vegeratische gerechten?
- kinderporties?
- Goed doorbakken.
- Ik wil graag betalen!
- Ik wil graag de rekening hebben.
- Graag alles samen.
- Heeft het goed gesmaakt?
- Bedankt, zeer goed!
- Hartelijke dank!
|
- Molim! / Molim Vas!
- Konobar!
- Djevojko!
- Gdje je ...
- ...kavana?
- ...bar?
- ...dobar restoran?
- ...jeftin restoran?
- Jedan stol za ... osoba, molim.
- Imate li dječju stolicu?
- Oprostite, gdje su zahodi?
- Jelovnik, molim.
- Htio (m) Htjela (v) bih samo popiti nešto.
- Htio (m) Htjela (v) bih ...
- čašu crnog vina.
- bocu piva.
- čašu pive.
- staklenku vode.
- šalicu kave.
- Želio (m) Željela (v) bih ...
- Što su specijaliteti ovog područja?
- Imate li...
- vegetarijansku hranu?
- dječjih porcija?
- Dobro ispečen.
- Htio bih platiti.
- Dajte mi račun, molim Vas.
- Molim, sve zajedno.
- Je li bilo dobro?
- Hvala, vrlo dobro!
- Hvala lijepa!
|
- Koffie
- Zwarte koffie
- Koffie met melk
- Koffie met suiker
- Thee
- Water
- Mineraalwater
- Sinaasappelsap
- Appelsap
- Limonade
- Bier
- Wijn
- Rode wijn
- Witte wijn
- Droge wijn
- Halfzoete wijn
- Jenever / borrel
- Pruimenjenever
- Whisky
- Cognac
|
- Kava
- Crna kava
- Kava s mlijekom
- Kava s šećerom
- Čaj
- Voda
- Mineralna voda
- Oranžada
- Sok od jabuke
- Limunada
- Pivo
- Vino
- Crno vino
- Bijelo vino
- Suho vino
- Polusuho vino
- Rakija
- Šljivovica
- Viski
- Vinjak
|
- Plateau met kaas en ham
- Ham
- Groentesoep
- Tomatensoep
- Kippensoep
- Vissoep
- Goulashsoep
- Bonensoep
|
- Hladni pladanj
- Pršut
- Juha od povrća
- Juha od rajčica
- Pileća juha
- Riblja juha
- Gulaš-juha
- Juha od graha
|
- Rundvlees
- Biefstuk
- Varkensvlees
- Lamsvlees
- Mixed grill
- Schnitzel
- Wiener Schnitzel
- Varkensschnitzel
- Zagreber schnitzel
- Kip
- Gebraden kip
- Gepaneerde kip
- Klapstuk
|
- Govedina
- Stek
- Svinjetina
- Janjetina
- Miješano meso na žaru
- Odrezak
- Bečki odrezak
- Svinjski odrezak
- Zagrebački odrezak
- Pile
- Ramstek
|
- Stokvis
- Mosselen
- Zeekreeft
- Inktvis
- Zalm
- Forel
- Karper
- Makreel
- Meerval
- Tonijn
|
- Bakalar
- Dagnje
- Jastog
- Lignje
- Losos
- Pastrva
- Šaran
- Skuša
- Som
- Tuna
|
- Schapenvlees uit Lika
- Ćevapčići (rolletjes gebraden gehakt)
- Veelsspies
- Vleesspies (met gehakt)
- Vleesgerecht met rijst
- Mousaka
- Pilav (soort risotto)
- Pljeskavica (soort gehaktbal van de gril)
- Gevulde paprika
- Koolrollade
- Eenpansgerecht met paprika en tomaat
|
- Ovčetina na lički način
- Ćevapčići
- Ražnjići
- Hajdučki ćevap
- Đuveč
- Musaka
- Pilav
- Pljeskavica
- Punjene paprike
- Sarma
- Sataraš
|
- IJs
- Compote
- Gebak
- Fruitsalade
|
- Sladoled
- Kompot
- Kolač
- Voćna salata
|
- goede morgen!
- goedendag!
- goedenavond!
- goede nacht!
- hallo!
- Hoe gaat het? ( met u / met jou )
- Aangenaam kennis te maken.
- tot ziens!
- tot morgen!
- dag! / doei!
- goede reis!
|
- Dobro jutro!
- Dobar dan!
- Dobra večer!
- Laku noć!
- Zdravo!
- Kako ste? / Kako si?
- Drago mi je.
- Doviđenja!
- Do sutra!
- Zdravo! / Bog!
- Sretan put!
|
- Hoe heet je / U?
- Ik heet ...
- Hoe gaat het met U / met jou?
- Goed, bedankt. En met U / jou?
- Waar komt u vandaan / kom je vandaan?
- Ik kom uit Nederland.
- Hoe oud bent u? / Hoe oud ben je?
- Ik ben ... jaar oud.
- Hoe bevalt het u (/ jou) hier?
- Het bevalt mij zeer goed.
- Kroatië is een erg mooi land.
- Bent u wel eens in Nederland geweest?
- Hier is mijn adres.
- Geef mij uw telefoonnummer.
- Wat doet u / doe je morgen?
- Spreken we af voor morgen (-avond)?
- Ja, graag.
- Zullen we vanavond samen gaan eten?
- Ik wil u (/je) uitnodigen.
- Spreekt u (/Spreek je) Engels?
- Spreekt u (/Spreek je) Kroatisch?
- Ik spreek helaas Kroatisch.
- Slechts een beetje.
- Ik begrijp het.
- Wat betekent ... ?
- Pardon! (Excuseert u mij)
- Kunt u mij helpen?
- Ja, alsublieft.
- Nee, dank u.
- Hartelijk dank.
- Graag gedaan.
- Goede reis!
- Veel plezier!
|
- Kako se zovete / zoveš?
- Zovem se ...
- Kako ste? / Kako si?
- Hvala, dobro sam. A Vi / A ti?
- Odakle ste / Odakle si?
- Ja sam iz Nizozemske.
- Koliko godina imate / imaš?
- Imam ... godina.
- Kako Vam (/ ti) se tu sviđa?
- Jako mi se sviđa.
- Hrvatska je lijepa zemlja.
- Jeste li bili u Nizozemskoj?
- Evo moje adrese.
- Dajte mi Vaš telefonski broj.
- Što radite / radiš sutra?
- Da li ćemo se sutra(-večeras) sresti?
- Da, rado.
- Idemo li danas zajedno večerati?
- Htio (m) Htjela (v) bih Vas (/te) pozvati.
- Govorite (/Govoriš) li engleski?
- Govorite (/Govoriš) li hrvatski?
- Našalost ne govorim hrvatski.
- Samo malo.
- Razumijem.
- Što znači ... ?
- Oprostite!
- Možete li mi pomoći?
- Da, izvolite.
- Ne, hvala.
- Hvala lijepa.
- Nema na čemu.
- Sretan put!
- Dobru zabavu!
|
|
|